Monikielinen Shopify verkkokauppa, suomeksi, ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi, espanjaksi
Jani Hiltunen | Founder of LiquidBlox | Visual Website Builder

Kirjoittanut: Jani Hiltunen

9. Elokuuta 2019

Miten perustaa monikielinen Shopify-verkkokauppa

Maailman toiseksi yleisin verkkokauppa-alusta Shopify on tunnettu helppokäyttöisyydestään. 

Verkkokaupan perustaminen muuttuu kuitenkin haastavammaksi, jos haluat palvella suomalaisasiakkaita suomeksi. Vaikeuskerroin vain lisääntyy, kun ryhdytään toteuttamaan monikielistä verkkokauppaa. 


Suomessa verkkokaupan eri kieliversiot ovat usein tarpeellisia, onhan suomi kaksikielinen maa. Lisäksi iso osa meidänkin verkkokaupoista toimii kansainvälisesti.


Miksi suomenkielisen verkkokaupan pystyttäminen sitten on niin haastavaa Shopifyssä? Ensinnäkin suomi ei ole natiivikielenä Shopifyssä. Pelkkä suomen kielen käyttöönotto vaatii yli 1000 riviä käännöstyötä Shopifyssä. Verkkokaupan sivupohja (template) vaatii muutoksia ja/tai erillisen sovelluksen, joka hoitaa käännöstyön. Aiheesta lisää esimerkiksi tässä blogikirjoituksessa.


Monikielisyys tulee ottaa huomioon monessa eri ostoprosessin vaiheessa:


  • Kaupan käyttöliittymässä (esim. ostoskoriin lisääminen)
  • Maksuvaiheessa (checkout)
  • Asiakkaalle lähtevissä sähköposteissa (esim. tilausvahvistus)


Kaikki edellä mainitut toimivat myös eri mekanismeilla ja logiikalla.

Ostaminen monikielisessä verkkokaupassa

Jos asiakkaan kokema palvelu on heikkoa yhdessäkin kohtaa ostopolkua, vaikuttaa se suoraan kaupan konversioihin eli myyntiin. Yksi merkittävä taustalla oleva syy on, että asiakkaan tulee voida luottaa verkkokauppaan ja sitä pyörittävän yritykseen varsinkin, jos kauppa on asiakkaalle entuudestaan tuntematon.


Kotimainen LiquidBlox mahdollistaa monikielisen Shopify-kaupan perustaminen helposti. LiquidBlox on visuaalinen kotisivutyökalu, jolla voi suunnitella uniikin nettisivun ilman teknistä osaamista. Minkä tahansa LiquidBoxilta tehdyn sivuston, blogin ym. voi muuttaa käden käänteessä myös verkkokaupaksi.


LiquidBloxilla voit muokata verkkokaupan käännöksiä tai luoda vaivatta monikielisen kaupan. Valmiit käännökset löytyvät kieliin: suomi, englanti, hollanti, ranska, saksa, italia, japani, portugali ja espanja. Valmiiden käännösten lisäksi voit myös itse tehdä käännöksiä. Se voi tarkoittaa vaikka vain yhden termin kääntämistä: esimerkkinä shopping cart muotoon shopping bag.


Palvelu tarjoaa myös ilmaiseksi sähköpostitiedoston, jonka avulla email-viestit saa lähtemään automaattisesti verkkokaupassa käytetyllä kielellä. Siten ostoskokemus on saumaton kielen pysyessä samana tuotteiden selaamisesta kaupan kassalle ja tilausvahvistukseen.

Tämän jälkeen asiakas voi valita verkkokaupan kieliversion sivuston asetuksista.


Shopifyn kotimaa on Kanada, joka on myös kaksikielinen maa. Silti hieman yllättävästi kieliversioiden hallintaa ei ole tehty kovin helpoksi Shopifyn työkalussa. Onneksi on kuitenkin vaihtoehtoja, joilla verkkokaupan saa käännettyä juuri haluamalleen kielelle helposti ja ilman koodaustaitoja.

Monikielinen Shopify verkkokauppa, suomeksi, ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi, espanjaksi
Jani Hiltunen | Founder of LiquidBlox | Visual Website Builder

Kirjoittanut: Jani Hiltunen

9. Elokuuta 2019

Miten perustaa monikielinen Shopify-verkkokauppa

Maailman toiseksi yleisin verkkokauppa-alusta Shopify on tunnettu helppokäyttöisyydestään. 

Verkkokaupan perustaminen muuttuu kuitenkin haastavammaksi, jos haluat palvella suomalaisasiakkaita suomeksi. Vaikeuskerroin vain lisääntyy, kun ryhdytään toteuttamaan monikielistä verkkokauppaa. 


Suomessa verkkokaupan eri kieliversiot ovat usein tarpeellisia, onhan suomi kaksikielinen maa. Lisäksi iso osa meidänkin verkkokaupoista toimii kansainvälisesti.


Miksi suomenkielisen verkkokaupan pystyttäminen sitten on niin haastavaa Shopifyssä? Ensinnäkin suomi ei ole natiivikielenä Shopifyssä. Pelkkä suomen kielen käyttöönotto vaatii yli 1000 riviä käännöstyötä Shopifyssä. Verkkokaupan sivupohja (template) vaatii muutoksia ja/tai erillisen sovelluksen, joka hoitaa käännöstyön. Aiheesta lisää esimerkiksi tässä blogikirjoituksessa.


Monikielisyys tulee ottaa huomioon monessa eri ostoprosessin vaiheessa:


  • Kaupan käyttöliittymässä (esim. ostoskoriin lisääminen)
  • Maksuvaiheessa (checkout)
  • Asiakkaalle lähtevissä sähköposteissa (esim. tilausvahvistus)


Kaikki edellä mainitut toimivat myös eri mekanismeilla ja logiikalla.

Ostaminen monikielisessä verkkokaupassa

Jos asiakkaan kokema palvelu on heikkoa yhdessäkin kohtaa ostopolkua, vaikuttaa se suoraan kaupan konversioihin eli myyntiin. Yksi merkittävä taustalla oleva syy on, että asiakkaan tulee voida luottaa verkkokauppaan ja sitä pyörittävän yritykseen varsinkin, jos kauppa on asiakkaalle entuudestaan tuntematon.


Kotimainen LiquidBlox mahdollistaa monikielisen Shopify-kaupan perustaminen helposti. LiquidBlox on visuaalinen kotisivutyökalu, jolla voi suunnitella uniikin nettisivun ilman teknistä osaamista. Minkä tahansa LiquidBoxilta tehdyn sivuston, blogin ym. voi muuttaa käden käänteessä myös verkkokaupaksi.


LiquidBloxilla voit muokata verkkokaupan käännöksiä tai luoda vaivatta monikielisen kaupan. Valmiit käännökset löytyvät kieliin: suomi, englanti, hollanti, ranska, saksa, italia, japani, portugali ja espanja. Valmiiden käännösten lisäksi voit myös itse tehdä käännöksiä. Se voi tarkoittaa vaikka vain yhden termin kääntämistä: esimerkkinä shopping cart muotoon shopping bag.


Palvelu tarjoaa myös ilmaiseksi sähköpostitiedoston, jonka avulla email-viestit saa lähtemään automaattisesti verkkokaupassa käytetyllä kielellä. Siten ostoskokemus on saumaton kielen pysyessä samana tuotteiden selaamisesta kaupan kassalle ja tilausvahvistukseen.

Tämän jälkeen asiakas voi valita verkkokaupan kieliversion sivuston asetuksista.


Shopifyn kotimaa on Kanada, joka on myös kaksikielinen maa. Silti hieman yllättävästi kieliversioiden hallintaa ei ole tehty kovin helpoksi Shopifyn työkalussa. Onneksi on kuitenkin vaihtoehtoja, joilla verkkokaupan saa käännettyä juuri haluamalleen kielelle helposti ja ilman koodaustaitoja.

Monikielinen Shopify verkkokauppa, suomeksi, ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi, espanjaksi
Jani Hiltunen | Founder of LiquidBlox | Visual Website Builder

Kirjoittanut: Jani Hiltunen

9. Elokuuta 2019

Miten perustaa monikielinen Shopify-verkkokauppa

Maailman toiseksi yleisin verkkokauppa-alusta Shopify on tunnettu helppokäyttöisyydestään. 

Verkkokaupan perustaminen muuttuu kuitenkin haastavammaksi, jos haluat palvella suomalaisasiakkaita suomeksi. Vaikeuskerroin vain lisääntyy, kun ryhdytään toteuttamaan monikielistä verkkokauppaa. 


Suomessa verkkokaupan eri kieliversiot ovat usein tarpeellisia, onhan suomi kaksikielinen maa. Lisäksi iso osa meidänkin verkkokaupoista toimii kansainvälisesti.


Miksi suomenkielisen verkkokaupan pystyttäminen sitten on niin haastavaa Shopifyssä? Ensinnäkin suomi ei ole natiivikielenä Shopifyssä. Pelkkä suomen kielen käyttöönotto vaatii yli 1000 riviä käännöstyötä Shopifyssä. Verkkokaupan sivupohja (template) vaatii muutoksia ja/tai erillisen sovelluksen, joka hoitaa käännöstyön. Aiheesta lisää esimerkiksi tässä blogikirjoituksessa.


Monikielisyys tulee ottaa huomioon monessa eri ostoprosessin vaiheessa:


  • Kaupan käyttöliittymässä (esim. ostoskoriin lisääminen)
  • Maksuvaiheessa (checkout)
  • Asiakkaalle lähtevissä sähköposteissa (esim. tilausvahvistus)


Kaikki edellä mainitut toimivat myös eri mekanismeilla ja logiikalla.

Ostaminen monikielisessä verkkokaupassa

Jos asiakkaan kokema palvelu on heikkoa yhdessäkin kohtaa ostopolkua, vaikuttaa se suoraan kaupan konversioihin eli myyntiin. Yksi merkittävä taustalla oleva syy on, että asiakkaan tulee voida luottaa verkkokauppaan ja sitä pyörittävän yritykseen varsinkin, jos kauppa on asiakkaalle entuudestaan tuntematon.


Kotimainen LiquidBlox mahdollistaa monikielisen Shopify-kaupan perustaminen helposti. LiquidBlox on visuaalinen kotisivutyökalu, jolla voi suunnitella uniikin nettisivun ilman teknistä osaamista. Minkä tahansa LiquidBoxilta tehdyn sivuston, blogin ym. voi muuttaa käden käänteessä myös verkkokaupaksi.


LiquidBloxilla voit muokata verkkokaupan käännöksiä tai luoda vaivatta monikielisen kaupan. Valmiit käännökset löytyvät kieliin: suomi, englanti, hollanti, ranska, saksa, italia, japani, portugali ja espanja. Valmiiden käännösten lisäksi voit myös itse tehdä käännöksiä. Se voi tarkoittaa vaikka vain yhden termin kääntämistä: esimerkkinä shopping cart muotoon shopping bag.


Palvelu tarjoaa myös ilmaiseksi sähköpostitiedoston, jonka avulla email-viestit saa lähtemään automaattisesti verkkokaupassa käytetyllä kielellä. Siten ostoskokemus on saumaton kielen pysyessä samana tuotteiden selaamisesta kaupan kassalle ja tilausvahvistukseen.

Tämän jälkeen asiakas voi valita verkkokaupan kieliversion sivuston asetuksista.


Shopifyn kotimaa on Kanada, joka on myös kaksikielinen maa. Silti hieman yllättävästi kieliversioiden hallintaa ei ole tehty kovin helpoksi Shopifyn työkalussa. Onneksi on kuitenkin vaihtoehtoja, joilla verkkokaupan saa käännettyä juuri haluamalleen kielelle helposti ja ilman koodaustaitoja.